Secondo me sinologia 汉学与疯狂:体现当代中国 Sinology's Not Dead
Blog senza presunzioni di uno studioso di cultura e società cinese. Troverete qui reportage dalla Cina, racconti di viaggio, pagine di diario, serate goliardiche, sviolinate politico-ideologiche, dibattiti intellettuali e non so cos'altro ancora. 大家好! 我是中国文化与当代社会的一位意大利博士研究生。我爱旅游,写作,看书。其次,我爱这两句话:"世界人民大团结万岁!" 与 "革命不是请客吃饭!"。Welcome everybody in this small free space regarding Chinese culture and society, international politics, academic world, travels and much much more.
Monday, October 30, 2017
MEP, Movimento per l’Emancipazione della Poesia
"Ad oggi la poesia non possiede, nella volgare società contemporanea, il ruolo che dovrebbe, per ragioni culturali e storiche, spettarle. E non perché essa non sia ancora portatrice della capacità di comunicare e suscitare emozioni, sentimenti e fantasie, quanto perché, sebbene si continui a scriverla, non si continua a leggerla, preferendo basso e vuoto intrattenimento a più nobili e faticosi esercizi d’animo e di pensiero.
Il MEP non intende ridefinire il concetto o circoscrivere la poesia ad un determinato “ismo”. Non vuole vincolarsi a un’omogeneità stilistica o tematica, poiché nasce come un movimento di emancipazione della poesia intesa nelle sue diverse forme.
Il MEP si propone di restituire alla poesia il ruolo egemone che le compete sulle altre arti e al contempo di non lasciarla esclusivo appannaggio di una ristretta élite, ma di riportarla alle persone, per le strade e nelle piazze.
Gli atti coi quali intendiamo fare ciò sono molteplici, e non disdegniamo la prepotenza di alcuni di essi, poiché contrariamente a una lenta e pacifica opera di sensibilizzazione, azioni di forte impatto sono in grado di sortire immediatamente il proprio effetto. Cerchiamo, laddove possibile, di far perno su quella proprietà intrinseca della parola scritta per la quale risulta impossibile per chiunque getti su di essa lo sguardo non leggerla, in quanto la parola si fa leggere e decodificare nel momento stesso in cui viene vista."
Il Movimento per l'Emancipazione della Poesia
Fonte:
http://mep.netsons.org
Per chi l'11 dicembre fosse a Firenze...
"China's Prospects after the 19th Communist Party Congress: Envisioning Multiple Scenarios"
Info:
http://globalgovernanceprogramme.eui.eu/event/chinas-prospects-19th-communist-party-congress-envisioning-multiple-scenarios/
Programma:
http://globalgovernanceprogramme.eui.eu/wp-content/uploads/2017/07/Final-programme.pdf
E' nata l'ANIC
E' nata l'Associazione nazionale insegnanti di cinese (ANIC).
Per ora solo logo e pagina FB, a breve comunicato ufficiale e sito. Stay tuned!
Su Facebook:
https://www.facebook.com/groups/829171423858177/
Saturday, October 28, 2017
Friday, October 27, 2017
秋迷 Ottobre, dell'autunno il principe.
Ottobre 2017.
Ricorre il bicentenario dalla nascita di Bahá'u'lláh.
Ernesto "Che" Guevara veniva assassinato cinquant'anni fa.
Questo blog compie undici anni.
Questo computer compie sette anni.
Mia madre compie gli anni.
E anche il ricordo del peggior terremoto che abbia mai vissuto spegne la sua prima candelina.
Auguri a tutti/e di felice anniversario.
Thursday, October 26, 2017
C'è Scuola e Scuola. Lettera di un docente.
"Gli immigrati dei miei due corsi sono ragazzi che sono arrivati su un barcone o con altri mezzi di fortuna dal Mali, dal Gambia, dalla Nigeria. Qualcuno dal Bangladesh. Prima la Libia e poi qua.
Le uniche due cose in cui somigliano a quelli della formazione professionale sono l’età e il basso grado di scolarizzazione. Per il resto sono molto più simili ai ragazzi americani dell’università: dentature perfette e bianchissime, altezze vertiginose, andature dinoccolate, clima di rilassata cordialità in classe.
Anche qua, sarebbe piuttosto facile descrivere l’aspetto narcisistico di questo nuovo lavoro, e raccontare quanto c’è di verace in persone dal destino sfortunato, che prive di mezzi hanno affrontato un viaggio pericoloso, spinte dalla voglia di migliorare la propria esistenza. Dovrei dire della soddisfazione che mi dà sentire Muhammad ripetere tutta intera una frase in italiano senza sbagliare i pronomi combinati, o del sorriso da bimbo che compare in faccia a Boubou, un energumeno di due metri per due dall’aspetto scontroso, quando azzecca l’articolo determinativo giusto per la parola “aereo”.
Ed effettivamente, in questo nuovo lavoro, c’è lo stesso appagamento che c’è in quell’altro, quello coi ragazzi italiani della formazione professionale.
Infatti è un altro lavoro di merda."
Fonte:
http://www.ilsole24ore.com/art/cultura/2015-06-20/viaggio-termine-scuola-135356.shtml
Wednesday, October 25, 2017
流浪, anche detti 无家可归. Vagabondaggio con caratteristiche cinesi.
Vite di straccioni e vagabondi, grandi e piccini nel misero grigiore della stazione dei treni di 宝鸡 Baoji (陕西 Shanxi, Cina centrale). Video interviste di fine anni '90. Sembrano i bambini nelle fogne di Bucarest. Neri come minatori a Novosibirsk. Smilzi come Ciàula che scopre la luna nei racconti di Pirandello. Il peggior sub-proletariato sub-urbano dei primi sub-classici del marxismo vetero post-industriale britannico. Vivere nella monnezza del paese a breve più potente al mondo. A grappa e sigarette. A vomito e mal di schiena. Rotaie e problemi di mente. I botti di capodanno e le botte delle guardie. Il padre violento che batte la madre che batte. Lo sciamano. I liquami. Bottiglie vuote. L'assalto alla diligenza. Analfabetismo e spaghetti in brodo sconditi. Il colore più allegro è il bianco, che in Cina è il colore del lutto. Quella Cina in bianco e grigio. La Cina e i cinesi come li ricordo la mia prima volta là, febbraio 2004, ormai quasi 14 anni fa. Quella periferia pechinese sfilacciata e triste, polverosa e miserabile, post-sovietica e inarrestabile.
Un documentario cinese come pochi altri ne ho visti. Uno dei migliori.
铁路沿线 "Along the railway" (2000), di 杜海滨 Du Haibin
Canzone del vagabondo:
"我是流浪人"
我们都是流浪的人
长期流浪在外面
白天我端碗去要饭
晚上睡在火车站
叔叔阿姨们
你们都是有钱的人
把你的零钱给上一两分
可怜可怜要饭的人
大伯们大婶们
你们都是有儿女人
把你的女儿给上我一个
可怜可怜光棍的人
(questa invece parla di carcere e odio nei confronti delle donne)
刑满去,放我出监狱
家里一片荒凉地
孩子们穿着破烂的衣服
我他妈的活不下去
有一天我匆匆回家去
看见流氓抱着你
顽强的渡过那个的杀机
我她妈的想杀了你
杀了你,我良心过不去
不如跳江自杀去
滚滚的江水吞没你
让你去见上帝
上帝, 上帝
保佑我们和儿女
让他们知道世界上的女人没有一个好东西
Tuesday, October 24, 2017
Maestri.
Jean Siméon Chardin, "La giovane maestra" (1735)
Fonte:
http://www.huma3-archive.com/huma3-ita-reviews-id-556.html
Monday, October 23, 2017
Bella anche in bianco e nero.
Corso Cairoli, Macerata. Un secolo fa, più o meno.
Fonte:
https://www.facebook.com/groups/288079154913153
L'importanza della globalizzazione e dei sabati a sorpresa.
Avete mai sentito parlare di Bahá'u'lláh? Neanche io. Così sabato sono andato ad un incontro organizzato dalla comunità che a lui si ispira per celebrarne il bicentenario dalla nascita. Mi aspettavo una festa religiosa coloratissima, a base di grasse mangiate e bevute in onore di qualche divinità o santo indiano o mussulmano. Invece con mia grande sorpresa scopro che la comunità religiosa locale di Bahá'u'lláh è tutta italianissima e che questo Bahá'u'lláh è un mistico persiano fondatore della religione Bahá'í. Peccato, niente piatti etnici o danze del ventre. Il fallimento dell'orientalismo 2.0.
Ma la cosa più assurda è stata vedere un'esibizione di guzheng (antico strumento musicale cinese) ad opera della signora che vedete in fotografia. Riassumendo: è sabato (giorno sacro agli ebrei) e io, immaginando di andare ad un incontro di una qualche comunità religiosa che identifico arbitrariamente come "orientale", mi ritrovo ad un evento di italiani seguaci di una religione persiana del XIX secolo, con tanto di concerto musicale della tradizione cinese.
L'importanza della globalizzazione e dei sabati a sorpresa.
Cosa si scopre a lavorare in un ristorante cinese a Roma
"Caro Mao Zedong, chissà se il futuro l'avresti mai immaginato così… mezzo mondo è Made in China, pure l'Inter e il Milan. E quanto all'eguaglianza… lasciamo stare, dai."
"Vado a lavorare per i cinesi"
https://www.youtube.com/watch?v=48iCCSKd5Cw
Saturday, October 21, 2017
Dedicato ad Annamaria Palermo
La Fondazione Teatro di San Carlo, in collaborazione con l'Università degli Studi di Napoli l'Orientale e l'Istituto Confucio di Napoli, invita allo spettacolo in programma per sabato 11 novembre 2017, ore 20.00: IL PADIGLIONE DELLE PEONIE
Opere tradizionali stile 昆曲 kunqu
Sec. XIV- XIX
Info:
http://www.confucio.unior.it/
Opere tradizionali stile 昆曲 kunqu
Sec. XIV- XIX
Info:
http://www.confucio.unior.it/