Saturday, February 28, 2015

心因 Psychogenic amnesia



张艺谋同志,谢谢你!
张慧雯,你太漂亮喽!
巩俐,你没变,最性感还是你。。。

张艺谋的“归来” (2014年)
"Coming home" (2014), by Zhang Yimou

(per fortuna c'è ancora qualcuno in giro che sa fare film...)

Friday, February 27, 2015

Aspettando l'8 marzo...

Thursday, February 26, 2015

朋克?什么叫朋克?


Diciottesimo secolo




"Non sono pentito. E non chiedo affatto scusa. E inoltre piuttosto che a Dublino vado all'inferno"

"Barry Lyndon" (1975), di Stanley Kubrick

Tuesday, February 24, 2015

Se ti consigliano questo film, guardane un altro...



"Closer" (2004), di Mike Nichols

Monday, February 23, 2015

Di quei pericolosi anarco-insurrezionalisti...



"in nessun altra zona d'Italia la percentuale di persone sottoposte a procedimenti giudiziari è così alta"

"Qui" (2014), documentario di Daniele Gaglianone sul movimento NoTAV in Val di Susa.
https://www.youtube.com/watch?v=fb2WzlwJBhM

不是献血而是倒酒...



(foto di Maria A.)

Winter School - Cultura, arte, creatività per il mercato cinese, Università di Macerata

Celebration of the Chinese New Year in Macerata (Italy)



Piazza della Libertà, Macerata

Video mapping by Luca Agnani

Il teatro agli artisti!







Domenica 22 febbraio, "Il cadere di Antigone": festa d'arte e di denuncia al Teatro di Villa Potenza (Macerata)

Santo Carzolà


A tutta paella!


Ogni maledetto lunedì



(poesia di Giorgio Cipolletta)

致富光荣!


Romanticism & Loneliness...



浪漫都是虚拟的
而孤独才是真实的
庆幸的是
只有孤独才是穿越时空的途经
而浪漫只是穿越时空的目的

崔健的“蓝色骨头”(2014年)
"Blue Sky Bones" (2014), by Cui Jian

Saturday, February 21, 2015

Se non paghi per il prodotto, allora forse il prodotto sei tu...


Friday, February 20, 2015

Profilo del docente di lingua e cultura cinese


"L’insegnante di lingua e cultura cinese deve avere le competenze necessarie per l’insegnamento del 普通 (linguaggio standard), lingua ufficiale adottata dalla Repubblica Popolare Cinese e basata sulla pronuncia del dialetto di Pechino. Inoltre deve conoscere il sistema di trascrizione fonetica che è un sistema di romanizzazione (notazione fonetica e traslitterazione in scrittura latina) dei caratteri della lingua cinese standard e le regole della scrittura basate sull’incidenza dei tratti fondamentali dei caratteri, e deve essere in grado di scrivere ciascun carattere seguendo l’ordine dei tratti.

Il docente di lingua cinese deve conoscere le strutture grammaticali della lingua cinese e della lingua italiana in modo da confrontare le due lingue e capire le maggior difficoltà degli studenti nell’affrontare lo studio del cinese.

Il docente di lingua e cultura cinese deve essere abile nel suscitare l’interesse degli alunni per la scrittura cinese spiegando l’evoluzione storica dei caratteri, il loro significato filologico e il loro uso nella lingua corrente.

Deve inoltre possedere le competenze didattiche per l’utilizzo di strumenti multimediali al fine di creare un ambiente idoneo alla trasmissione attiva del sapere.

Inoltre è necessario che frequenti percorsi formativi di aggiornamento per lo sviluppo professionale, per la messa in rete di materiale didattico e relazionare su esperienze di insegnamento anche in contesti di cooperazione allargata con colleghi di altri Paesi."


Tratto dal progetto “Parlare cinese, giapponese, arabo in Europa per incontrare altre culture”, di Debora Marzi e Lilo Wong, Ottobre 2008

马切拉塔市祝大家羊年大吉!













19 febbraio 2015, Piazza della libertà: celebrazione del capodanno cinese a Macerata.