Wolfgang Kubin, signor sinologo
Shanghai Baby "immondizia", Wolf Totem "fascismo". Parola di Wolfgang Kubin, sinologo tedesco ed esperto di letteratura contemporanea cinese.
"德国之声:听说您最近作了一个 报告,关于21世纪中国文学存在的问题。您能不能大体上归纳一下您报告里的内容,也就是说,中国文学现在这几年存在哪些问题。
顾彬:我只能提到一些我自己觉得20世纪中国文 学存在的问题。比方说,如果我们要分49年以前49年以后的中国作家的话,我们会发现,中国49年以前的那些作家,他们的外语都不错。张爱玲、林语堂、胡 适,他们都能够用外语写作。有些作家两种外语都没问题,比方说鲁迅。49年以后基本上你找不到一个会说外语的中国作家。所以他不能够从另外一个语言系统看 自己的作品。另外他根本没办法看外文版的作品。他只能看翻译成中文以后的外国作品。所以中国作家对外国文学的理解和了解是非常差的,差得很。49年以前不 少作家认为,我们学外语会丰富我们自己的写作。但是,你问一个(现在的)中国作家为什么不学外语,他会说,外语只能够破坏我的母语。我估计是这样,为什么 49年以后没有什么伟大的作家,为什么这些作家肯定比不上49年以前的作家呢,问题就在这里,这是一个非常重要的问题。
德国之声:您认为这是唯一的问 题或者是主要的问题吗?
顾彬:这是最大的问题。中国作家到国外来完全依 赖我们汉学家,他们连一句外语也说不出来。完全依赖我们。他们的作品是我们要翻成中文等等。
德国之声:您对中国最近一些年 出的作品是否有一定的了解,比如说“狼图腾”?
顾彬:“狼图腾”对我们德国人来说是法西斯主 义。这本书让中国丢脸。
德国之声:还有一些其他作家的 作品,比如说所谓的“美女作家”,象棉棉啊,卫慧啊。
顾彬:开玩笑。这不是文学,这是垃圾。"
Source: www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2249278,00.html
0 Comments:
Post a Comment
<< Home