Jacques Prevert, "Le temps perdu"
Devant la porte de l'usine
le travailleur soudain s'arrète
le beau temps l'a tiré par la veste
et comme il se retourne
et regarde le soleil
tout rouge tout rond
souriant dans son ciel de plomb
il cligne de l'oeil
familièrement
Dis-donc camarade Soleil
ne trouves-tu pas
que c'est plutôt con
de donner une journée pareille
à un patron ?
Davanti la porta dell'officina
l'operaio si arresta di scatto
il bel tempo l'ha tirato per la giacca
e come egli si volta
osserva il sole
tutto rosso tutto tondo
sorridente nel suo cielo di piombo
e strizza l'occhio familiarmente
Su dimmi compagno Sole
forse non trovi
che è piuttosto una coglionata
offrire una simile giornata
ad un padrone?
1 Comments:
amo questa poesia e ogni volta che c'è una giornata di sole me lo domando anch'io se non sono una stronza a regalare una giornata così a chi poi?
per quanto riguarda ciò che disse mao sull'immagine delle donne c'è qualcun altro che disse (e purtroppo non ricordo chi) riguardo gli stilisti italiani: solo chi odia tanto le donne può creare abiti così brutti e delle scarpe che non sono scarpe ma trappole per i piedi.
Post a Comment
<< Home