Monday, May 26, 2008

Consigli per gli acquisti

“Demons a ma porte” (鬼子来了), film in bianco e nero, narra le vicende in un povero villaggio cinese del nord est durante l’occupazione giapponese. Tutt’altro che la solita minestra, film divertente e tragico, con un paio di scene da sbellicarsi dalle risate. Altro che Stanlio e Onlio.
“Swallowtail Butterfly”, film surreale e tremendo, droga puttane violenza baracche migranti: la Tokyo (e il mondo) del futuro. Molte scene ridanno alle immagini che in questi giorni ci vengono dall’Italia (campi nomadi, raid neo-nazisti, manganellate a Chiaiano).
“Da Mao a McDonald’s”, del 1995, libro di 500 pagine del giornalista italiano Fernando Mezzetti, in Cina durante gli anni ottanta, amico e collega di Tiziano Terzani. Narra nei particolari il passaggio sociale, economico e soprattutto ideologico e politico dalla fine di Mao all’avvento del “socialismo di mercato” dei giorni nostri.
“Zuppa d’erba” di Zhang Xianliang. Ricordi della prigionia nei campi di rieducazione attraverso il lavoro nella Cina del “Grande Balzo in Avanti” e della “Rivoluzione Culturale”. Terribile.
“La strada celeste” di Xinran, giornalista cinese sposata con un inglese, insegna alla SOAS di Londra, famosa per l’altro libro “La metà dimenticata”. Illustra una storia (per quanto assurda e incredibile) vera di un viaggio, un viaggio di vent’anni (fine anni cinquanta - fine anni settanta), da Suzhou al Tibet e ritorno, di una gran donna cinese, medico e moglie, alla ricerca del marito perduto.

Umorismo
有一天,老王到乡下去找朋友,经过一座小桥,在桥上看到一个乡下人,身边有一只看起来很凶的狗。
他就问:“请问,你得狗会不会咬人?”那个乡下人说:“我的狗虽然看起来很凶,但绝对不会咬人”。
没想到老王一过去,就被狗狠狠地咬了一口。他生气地说:“你不是说你的狗绝对不会咬人吗?”
“对。。。但那只不是我的狗”。

Indovinello
旅行者来到一个陌生的城市。该城市的男人只在星期一,二,三说谎;女人只在星期四,五,六说谎。这位旅行者当天不知道是星期几,就去问了路上的一男一女。两人都不多说,只说了一句:“昨天我说谎了”。请问,如果你是旅行者,知道那天是星期几吗?

3 Comments:

At 11:10 AM, Anonymous Anonymous said...

星期四?

 
At 2:25 PM, Blogger Massaccesi Daniele said...

bravo/a... ma spiegaci perche'!

没错!不过,请你给我们解释一下,为什么正确答案是“星期四”?!

 
At 5:18 PM, Anonymous Anonymous said...

a spiegarla è un pò più complicata.. ci ho perso una decina di minuti a capirlo!
allora..
l'uomo dice cazzate dal lunedì al mercoledi, la donna dal giovedì al sabato... quindi..

UOMO
giovedì è giorno di verità, dunque è giusto dire che "ieri" raccontava cazzate..

DONNA
giovedì è giorno di cazzate, dunque è giusto spararla grossa e dire in giro che "ieri" diceva cazzate (mentre invece doveva raccontare la verità!)


男人从周一到周三谎话,怒人从周四到周六谎话。。
男人星期四必须说真的话,所以如果他说“昨天我谎话“他说得也对。
女人星期四得说谎话,所以她说“昨天我谎话“ 就说真的谎话!

 

Post a Comment

<< Home