Tuesday, April 29, 2014

诗歌


有关大雁塔
我们又能知道什么
我们爬上去
看看四周的风景
然后再下来




这些年,我过得不错
只是爱,不再恋爱
只是睡,不再和女人睡
只是写,不再诗歌


Due poesie del poeta Han Dong. Talmente belle e semplici che si farebbe peccato a tradurle. Si possono al massimo parafrasare, cantare, gridare...

1 Comments:

At 1:38 PM, Anonymous Anonymous said...

Stupende Dani! baci Masa

 

Post a Comment

<< Home